Le cantique des oiseaux

Hash
id Integer 20219
date String 2022-05-17 16:07:28
slug String le-cantique-des-oiseaux
title String Le cantique des oiseaux
content String L'exposition <em>Le Cantique des oiseaux</em> de Katia Kameli est une libre traduction du recueil de poésie mystique de Farîd od-dîn ‘Attâr, chef d'œuvre de la littérature persane et de la spiritualité soufie, écrit vers 1177. Le texte d’Attâr chante le voyage de milliers d’oiseaux en quête de Sîmorgh, oiseau mythique à la beauté indescriptible, allégorie du Divin. Guidés par la huppe, messagère de Salomon et symbole de la sagesse, ils traversent les sept vallées successives du Désir, de l’Amour, de la Connaissance, de la Plénitude, de l’Unicité, de la Perplexité, du Dénuement et de l’Anéantissement. Au cours de ce voyage initiatique, ils vont devoir abandonner leurs biens, leurs certitudes, leur égo, encouragés par les histoires, contes et digressions de la huppe. Seuls trente oiseaux parviennent à la fin du voyage, mais ils ne trouvent en Sîmorgh que le reflet d'eux-mêmes. En persan, <em>sî morgh</em> signifie littéralement "trente oiseaux". Les sept vallées symbolisent le cheminement intérieur permettant à chacun de se trouver soi-même. <em>Le Cantique des oiseaux</em> a fait l'objet de plusieurs traductions en français : d’Henri Gougaud, de Jean-Claude Carrière sous le titre de <em>La Conférence des oiseaux</em> et enfin celle, plus récente, de Leili Anvar<a href="#_ftn1" name="_ftnref1">[1]</a>, à laquelle elle Katia Kameli emprunte son titre. Dans l'avant-propos de la dernière édition du <em>Cantique des oiseaux</em>, Leili Anvar précise que pour aborder ce texte<em>,</em> il faut "<em>oublier ses repères. Accepter le voyage. Se lancer dans l'inconnu, se perdre. […] Prendre son envol, l'envol de l'âme vers des contrées inconnues. Avec humilité</em>.<a href="#_ftn2" name="_ftnref2">[2]</a>" <em>Le Cantique des oiseaux</em> est paru aux éditions Diane Selliers en 2012 dans la Collection Textes, et en 2020, dans une version illustrée de peintures d'Islam d'Orient, sous la direction scientifique de Michael Barry. Voici un lien vidéo pour en savoir plus sur <em>Le Cantique des oiseaux</em> par Leili Anvar : <a href="https://www.bing.com/videos/search?q=le+cantique+des+oiseaux+leili+anvar&amp;docid=608034036470321444&amp;mid=C94B80274BBB7A4818FEC94B80274BBB7A4818FE&amp;view=detail&amp;FORM=VIRE">La quête de l'Autre : "Le cantique des oiseaux" d'Attâr par Leili Anvar - Bing video</a> _ <sub><a href="#_ftnref1" name="_ftn1">[1]</a> Leili Anvar est maître de conférences à l’Institut national des langues et civilisations orientales, traductrice et spécialiste de la littérature mystique et de l’écriture féminine.</sub> <sub><a href="#_ftnref2" name="_ftn2">[2]</a> Avant-propos de Leili Anvar dans <em>Le Cantique des oiseaux</em> de Farîd od-din 'Attâr, éditions Diane de Selliers, Paris, 2020, p. 9</sub>
L'exposition Le Cantique des oiseaux de Katia Kameli est une libre traduction du recueil de poésie mystique de Farîd od-dîn ‘Attâr, chef d'œuvre de la littérature persane et de la spiritualité soufie, écrit vers 1177. Le texte d’Attâr chante le voyage de milliers d’oiseaux en quête de Sîmorgh, oiseau mythique à la beauté indescriptible, allégorie du Divin. Guidés par la huppe, messagère de Salomon et symbole de la sagesse, ils traversent les sept vallées successives du Désir, de l’Amour, de la Connaissance, de la Plénitude, de l’Unicité, de la Perplexité, du Dénuement et de l’Anéantissement. Au cours de ce voyage initiatique, ils vont devoir abandonner leurs biens, leurs certitudes, leur égo, encouragés par les histoires, contes et digressions de la huppe. Seuls trente oiseaux parviennent à la fin du voyage, mais ils ne trouvent en Sîmorgh que le reflet d'eux-mêmes. En persan, sî morgh signifie littéralement "trente oiseaux". Les sept vallées symbolisent le cheminement intérieur permettant à chacun de se trouver soi-même. Le Cantique des oiseaux a fait l'objet de plusieurs traductions en français : d’Henri Gougaud, de Jean-Claude Carrière sous le titre de La Conférence des oiseaux et enfin celle, plus récente, de Leili Anvar[1], à laquelle elle Katia Kameli emprunte son titre. Dans l'avant-propos de la dernière édition du Cantique des oiseaux, Leili Anvar précise que pour aborder ce texte, il faut "oublier ses repères. Accepter le voyage. Se lancer dans l'inconnu, se perdre. […] Prendre son envol, l'envol de l'âme vers des contrées inconnues. Avec humilité.[2]" Le Cantique des oiseaux est paru aux éditions Diane Selliers en 2012 dans la Collection Textes, et en 2020, dans une version illustrée de peintures d'Islam d'Orient, sous la direction scientifique de Michael Barry. Voici un lien vidéo pour en savoir plus sur Le Cantique des oiseaux par Leili Anvar : La quête de l'Autre : "Le cantique des oiseaux" d'Attâr par Leili Anvar - Bing video _ [1] Leili Anvar est maître de conférences à l’Institut national des langues et civilisations orientales, traductrice et spécialiste de la littérature mystique et de l’écriture féminine. [2] Avant-propos de Leili Anvar dans Le Cantique des oiseaux de Farîd od-din 'Attâr, éditions Diane de Selliers, Paris, 2020, p. 9
excerpt String
content_filtered String <p>L&rsquo;exposition <em>Le Cantique des oiseaux</em> de Katia Kameli est une libre traduction du recueil de poésie mystique de Farîd od-dîn ‘Attâr, chef d&rsquo;œuvre de la littérature persane et de la spiritualité soufie, écrit vers 1177.</p> <p>Le texte d’Attâr chante le voyage de milliers d’oiseaux en quête de Sîmorgh, oiseau mythique à la beauté indescriptible, allégorie du Divin. Guidés par la huppe, messagère de Salomon et symbole de la sagesse, ils traversent les sept vallées successives du Désir, de l’Amour, de la Connaissance, de la Plénitude, de l’Unicité, de la Perplexité, du Dénuement et de l’Anéantissement. Au cours de ce voyage initiatique, ils vont devoir abandonner leurs biens, leurs certitudes, leur égo, encouragés par les histoires, contes et digressions de la huppe. Seuls trente oiseaux parviennent à la fin du voyage, mais ils ne trouvent en Sîmorgh que le reflet d&rsquo;eux-mêmes. En persan, <em>sî morgh</em> signifie littéralement « trente oiseaux ». Les sept vallées symbolisent le cheminement intérieur permettant à chacun de se trouver soi-même.</p> <p><em>Le Cantique des oiseaux</em> a fait l&rsquo;objet de plusieurs traductions en français : d’Henri Gougaud, de Jean-Claude Carrière sous le titre de <em>La Conférence des oiseaux</em> et enfin celle, plus récente, de Leili Anvar<a href="#_ftn1" name="_ftnref1">[1]</a>, à laquelle elle Katia Kameli emprunte son titre. Dans l&rsquo;avant-propos de la dernière édition du <em>Cantique des oiseaux</em>, Leili Anvar précise que pour aborder ce texte<em>,</em> il faut « <em>oublier ses repères. Accepter le voyage. Se lancer dans l&rsquo;inconnu, se perdre. […] Prendre son envol, l&rsquo;envol de l&rsquo;âme vers des contrées inconnues. Avec humilité</em>.<a href="#_ftn2" name="_ftnref2">[2]</a> »</p> <p><em>Le Cantique des oiseaux</em> est paru aux éditions Diane Selliers en 2012 dans la Collection Textes, et en 2020, dans une version illustrée de peintures d&rsquo;Islam d&rsquo;Orient, sous la direction scientifique de Michael Barry.</p> <p>Voici un lien vidéo pour en savoir plus sur <em>Le Cantique des oiseaux</em> par Leili Anvar :</p> <p><a href="https://www.bing.com/videos/search?q=le+cantique+des+oiseaux+leili+anvar&amp;docid=608034036470321444&amp;mid=C94B80274BBB7A4818FEC94B80274BBB7A4818FE&amp;view=detail&amp;FORM=VIRE">La quête de l&rsquo;Autre : « Le cantique des oiseaux » d&rsquo;Attâr par Leili Anvar &#8211; Bing video</a></p> <p>_</p> <p><sub><a href="#_ftnref1" name="_ftn1">[1]</a> Leili Anvar est maître de conférences à l’Institut national des langues et civilisations orientales, traductrice et spécialiste de la littérature mystique et de l’écriture féminine.</sub></p> <p><sub><a href="#_ftnref2" name="_ftn2">[2]</a> Avant-propos de Leili Anvar dans <em>Le Cantique des oiseaux</em> de Farîd od-din &lsquo;Attâr, éditions Diane de Selliers, Paris, 2020, p. 9</sub></p>

L’exposition Le Cantique des oiseaux de Katia Kameli est une libre traduction du recueil de poésie mystique de Farîd od-dîn ‘Attâr, chef d’œuvre de la littérature persane et de la spiritualité soufie, écrit vers 1177.

Le texte d’Attâr chante le voyage de milliers d’oiseaux en quête de Sîmorgh, oiseau mythique à la beauté indescriptible, allégorie du Divin. Guidés par la huppe, messagère de Salomon et symbole de la sagesse, ils traversent les sept vallées successives du Désir, de l’Amour, de la Connaissance, de la Plénitude, de l’Unicité, de la Perplexité, du Dénuement et de l’Anéantissement. Au cours de ce voyage initiatique, ils vont devoir abandonner leurs biens, leurs certitudes, leur égo, encouragés par les histoires, contes et digressions de la huppe. Seuls trente oiseaux parviennent à la fin du voyage, mais ils ne trouvent en Sîmorgh que le reflet d’eux-mêmes. En persan, sî morgh signifie littéralement « trente oiseaux ». Les sept vallées symbolisent le cheminement intérieur permettant à chacun de se trouver soi-même.

Le Cantique des oiseaux a fait l’objet de plusieurs traductions en français : d’Henri Gougaud, de Jean-Claude Carrière sous le titre de La Conférence des oiseaux et enfin celle, plus récente, de Leili Anvar[1], à laquelle elle Katia Kameli emprunte son titre. Dans l’avant-propos de la dernière édition du Cantique des oiseaux, Leili Anvar précise que pour aborder ce texte, il faut « oublier ses repères. Accepter le voyage. Se lancer dans l’inconnu, se perdre. […] Prendre son envol, l’envol de l’âme vers des contrées inconnues. Avec humilité.[2] »

Le Cantique des oiseaux est paru aux éditions Diane Selliers en 2012 dans la Collection Textes, et en 2020, dans une version illustrée de peintures d’Islam d’Orient, sous la direction scientifique de Michael Barry.

Voici un lien vidéo pour en savoir plus sur Le Cantique des oiseaux par Leili Anvar :

La quête de l’Autre : « Le cantique des oiseaux » d’Attâr par Leili Anvar – Bing video

_

[1] Leili Anvar est maître de conférences à l’Institut national des langues et civilisations orientales, traductrice et spécialiste de la littérature mystique et de l’écriture féminine.

[2] Avant-propos de Leili Anvar dans Le Cantique des oiseaux de Farîd od-din ‘Attâr, éditions Diane de Selliers, Paris, 2020, p. 9

Hash
data Hash
20221 Hash
ID Integer 20221
guid String https://correspondances.la-criee.org/wp-content/uploads/2022/05/ob_1387a1_attar-cantique-des-oiseaux.jpg
filter String raw
pinged String
to_ping String
post_date String 2022-05-17 17:03:45
post_name String ob_1387a1_attar-cantique-des-oiseaux
post_type String attachment
menu_order Integer 0
post_title String ob_1387a1_attar-cantique-des-oiseaux
ping_status String closed
post_author String 3
post_parent Integer 20219
post_status String inherit
post_content String
post_excerpt String Le Cantique des oiseaux de Farîdd od-dîn 'Attâr
comment_count String 0
post_date_gmt String 2022-05-17 16:03:45
post_modified String 2022-05-17 17:04:29
post_password String
comment_status String open
post_mime_type String image/jpeg
post_modified_gmt String 2022-05-17 16:04:29
post_content_filtered String
count Integer 1
Hash
data Hash
_events Array Single String 20209
_edit_last Array Single String 3
_edit_lock Array Single String 1667468327:3
_thumbnail_id Array Single String 20221
_yoast_wpseo_content_score Array Single String 30
_yoast_wpseo_primary_category Array Single String 42
_yoast_wpseo_estimated-reading-time-minutes Array Single String 2
count Integer 7
Hash
data Array
count Integer 0
Hash
data Array Single Hash
name String Les ressources pédagogiques
slug String les-ressources-pedagogiques
count Integer 450
filter String raw
parent Integer 0
term_id Integer 42
taxonomy String category
term_group Integer 0
description String Lire, écouter, voir, pour en savoir plus
Lire, écouter, voir, pour en savoir plus
term_taxonomy_id Integer 42
count Integer 1